[+]Avidemux brak polskich napisów
[+]Avidemux brak polskich napisów
Otóż jak wklejam napisy do filmu to w pliku wynikowym zamiast polskich znków są krzaczki
Ostatnio zmieniony 01 marca 2018, 19:09 przez pawelk29, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Avidemux brak polskich napisów
Pewnie kwestia kodowania.
Sprawdź sobie jakiego kodowania wymaga plugin ... być może wymaga ISO-8859-2.
Swoją drogą twarde wklejanie napisów do filmów to dla mnie niezbyt dobre rozwiązanie.
Sprawdź sobie jakiego kodowania wymaga plugin ... być może wymaga ISO-8859-2.
Swoją drogą twarde wklejanie napisów do filmów to dla mnie niezbyt dobre rozwiązanie.
Re: Avidemux brak polskich napisów
a jka to sprawdzić ?
jesli chodz i o kodowanie pliku to jest windoiws 1250
jesli chodz i o kodowanie pliku to jest windoiws 1250
Re: Avidemux brak polskich napisów
Np. konsolowym uchardet lub w edytorze tekstu.
Zrób sobie taki test, przekonwertuj do UT8 i do ISO-8859-2 i sprawdź czy "ogonki" wyświetlają się poprawnie.
Zrób sobie taki test, przekonwertuj do UT8 i do ISO-8859-2 i sprawdź czy "ogonki" wyświetlają się poprawnie.
Re: Avidemux brak polskich napisów
jesli chodzi o plik z napisami to robilem tak
ogonki wyswietlaja sie dobrze t6ylko po skonwertowaniu plikuna avi są bledne znaki
Kod: Zaznacz cały
pluma --encoding WINDOWS-1250 sciezka/do/pliku
Re: Avidemux brak polskich napisów
To, że w edytorze się wyświetlają dobrze, to niczego nie rozwiązuje.
Weź sobie w tej plumie wybierz "zapisz jako ..." i jak się otworzy okienko lokalizacji to tam sobie wybierz kodowanie UTF-8 i znaki końca linii linuksowe.
Tak zapisany plik użyj w avidemuksie.
Obejrzałem też pomoc do tego filtra https://www.avidemux.org/admWiki/doku.p ... _subtitler
I jest tam też wybór czcionki, więc może to być też kwestia, że wybierasz jakąś czcionkę, która nie obsługuje polskich znaków.
Kolejna sprawa, na zrzucie poniżej widać, że w oknie filtra jest do wyboru również kodowanie:

Weź sobie w tej plumie wybierz "zapisz jako ..." i jak się otworzy okienko lokalizacji to tam sobie wybierz kodowanie UTF-8 i znaki końca linii linuksowe.
Tak zapisany plik użyj w avidemuksie.
Obejrzałem też pomoc do tego filtra https://www.avidemux.org/admWiki/doku.p ... _subtitler
I jest tam też wybór czcionki, więc może to być też kwestia, że wybierasz jakąś czcionkę, która nie obsługuje polskich znaków.
Kolejna sprawa, na zrzucie poniżej widać, że w oknie filtra jest do wyboru również kodowanie:

Re: Avidemux brak polskich napisów
ok pomogło dzięki