Strona 5 z 12

: 22 lutego 2008, 18:13
autor: wojtekz_
Ze stronami man jest najgorzej pod względem sformalizowanego sposobu tłumaczenia. Tu cytat z Developer's Reference: For package-specific documentation (man pages, info documents, other formats), almost everything remains to be done. (...) There is an effort to handle Debian-specific man pages within a specific CVS repository.
W repozytorium CVS'a prawie nic nie ma, poza tym nie wiem, kto ma do niego dostęp. Prawdopodobnie trzeba wysyłać przetłumaczone many bezpośrednio do opiekunów pakietów (np. jako wishlist do BTS'a).

Pozdrawiam

: 22 lutego 2008, 21:06
autor: KarolOssowski
Możesz zgłosić błąd przeciwko manpages-pl. Natomiast tłumaczeniem stron man zajmuje się PTM (Projekt Tłumaczenia Manuali), który obecnie znajduje się na http://ptm.berlios.de z tym że nie wiem czy jest aktywny.

: 24 lutego 2008, 02:48
autor: Lukeman
Korzystając ze statysyk archiwalnych znalezionych tutaj z dnia 2007-12-10 oraz
aktualnych statystyk wyszło mi takie coś:

Required-----Important-----Standard--------Optional-------Extra--------Popcon500---data
59 (96%)-------43 (68%)-----28 (37%)-----160 (1%)-----22 (0%)-----122 (24%)---2007-12-10
61 (100%)-----54 (85%)-----52 (70%)-----310 (1%)-----24 (1%)-----161 (32%)---2008-02-23
-----------------------------------------------------------------------------------------------suma
2---------------11--------------24-------------150------------2-------------39-------====228

Czyli w sumie w ciągu 3 miesięcy przetłumaczyliśmy 228 pakietów.

Z części Important zostało nam jeszcze 7 pakietów do przetłumaczenia, 4 z nich to prawdopodobnie
  • libsasl2
    libnewt0.52
    libtasn1-3
    debian-backports-keyring
Niestety w DDTSS nie można tych pakietów dodać przy pomocy 'Fetch specific description'.
Poza tym i tak będzie brakować jeszcze tych 3, których mi nie wyświetliło. Dlatego jeżeli moglibyście w wolnej chwili sprawdzić jakie u was w repo są pakiety important byłbym wdzięczny gdyż wtedy może dobijemy do 100% przetłumaczonych pakietów important.

Można to zrobić tak:

Kod: Zaznacz cały

apt-cache dumpavail |grep -A 1 Package: | grep -B 1 important |grep Package | awk '{print $2}' |sort > lista.imp
i porównując wynik z tym co wyciągamy z pliku przetłumaczonych pakietów przy pomocy:

Kod: Zaznacz cały

wget -q  [url]http://ftp.de.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n/Translation-pl[/url]
cat Translation-pl| grep Package | awk '{print $2}' | sort > przetlumaczone
rm -f Translation-pl
diff przetlumaczone lista.imp | grep \> | awk '{print $2}'
W efekcie otrzymujemy listę jeszcze nie przetłumaczonych pakietów Important.

Podobnie możemy zrobić jeśli chodzi o pakiety Standard.

Kod: Zaznacz cały

apt-cache dumpavail |grep -A 1 Package: | grep -B 1 standard |grep Package | awk '{print $2}' |sort > lista.std
wget -q  [url]http://ftp.de.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n/Translation-pl[/url]
cat Translation-pl| grep Package | awk '{print $2}' | sort > przetlumaczone
rm -f Translation-pl
diff przetlumaczone lista.std | grep \> | awk '{print $2}'
Te pakiety, które znalazłem u siebie są już dodane do tłumaczenia ddtss (priority 39 - 46) także zapraszam do tłumaczenia i recenzowania tych już przetłumaczonych.
Jak sobie z tym poradzimy zabierzemy się za pierwszych pięć setek Popcorna :)

[ Dodano: 2008-02-24, 03:29 ]
Aby dostać listę nieprzetłumaczonych pakietów z Popcorna 500:

Kod: Zaznacz cały

wget -q [url]http://popcon.debian.org/by_vote[/url]
cat by_vote | grep -v \# |head -n 500 | awk '{print $2}' |sort > popc
rm -f by_vote
wget -q  [url]http://ftp.de.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n/Translation-pl[/url]
cat Translation-pl| grep Package | awk '{print $2}' | sort > przetlumaczone
rm -f Translation-pl
diff przetlumaczone popc | grep \> | awk '{print $2}' | less

: 24 lutego 2008, 13:10
autor: KarolOssowski
Lukeman pisze:Z części Important zostało nam jeszcze 7 pakietów do przetłumaczenia, 4 z nich to prawdopodobnie
  • libsasl2
    libnewt0.52
    libtasn1-3
    debian-backports-keyring
Niestety w DDTSS nie można tych pakietów dodać przy pomocy 'Fetch specific description'.
Poza tym i tak będzie brakować jeszcze tych 3, których mi nie wyświetliło. Dlatego jeżeli moglibyście w wolnej chwili sprawdzić jakie u was w repo są pakiety important byłbym wdzięczny gdyż wtedy może dobijemy do 100% przetłumaczonych pakietów important.
u mnie jest to:
  • libsasl2
    libnewt0.52
    libopencdk10
    libtasn1-3
    libgnutls26
    libcwidget3
    debian-multimedia-keyring
Z tym że te rekordy są z różnych repo (ja np. mam w sources.list stable,testing,unstable,experimental,debian-multimedia i jeszcze kilka), a Ty z tego co widzę jeszcze backports. Poza tym myślę, że nie warto się przejmować etchem (ja swoją drogą naliczyłem 9 brakujących a nie 7), bo wg statystyk dla nadchodzącego wydania lenny mamy wszystkie z important: http://ddtp.debian.net/stats/stats-lenny.html

: 12 marca 2008, 10:29
autor: matekm
No to pakiety Required, Important oraz Standard zostały w całośći przetłumaczone. No to teraz czas na popcon :)

: 26 sierpnia 2008, 10:22
autor: wojtekz_
Pojawiła się ponownie statystyka tłumaczeń do debconfa (instalacja pakietów). W tym mailu język polski nawet nie jest ujęty, bo tak mało tłumaczeń zostało zrobionych. Chętnych zapraszam do pracy i współpracy. Poza tym są inne tłumaczenia do tłumaczenia, również strony www Debiana... ;-)

Pozdrawiam

: 26 sierpnia 2008, 20:13
autor: genobis
Znalazłem dzisiaj ten wątek, założyłem sobie konto na DDTSS i trochę potłumaczyłem :)

Mam jednak pewne problemy.

1) W profilu wisi mi: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ ... ystalclear, ale próba wejścia tam kończy się błędem: "Internal error: Couldn't retreive translation template"

2) Z ciekawości załadowałem sobie pakiet KDE (z zaznaczoną opcją "Force fetching even if not untranslated") i wskoczył. Tak naprawdę nie chcę go zmieniać. Niestety wybranie "Abandon" kompletnie nic nie robi - pakiet nie znika z listy moich zadań ("Pending translation"), W dodatku nie mogę teraz pobrać żadnego innego. Mógłbym niby zmienić i zapisać, ale chyba musiałby znowu przechodzić przez akceptację? Nie chcę broić ;) Chyba, że już nabroiłem :P

Pozdrawiam

: 28 sierpnia 2008, 16:39
autor: wojtekz_
genobis pisze:Znalazłem dzisiaj ten wątek, założyłem sobie konto na DDTSS i trochę potłumaczyłem :)
DDTSS to nie to samo, co opisy do debconfa (o których była mowa), ale każda praca jest ważna i pożyteczna. Dzięki i życzę wytrwałości.
1) W profilu wisi mi: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ ... ystalclear, ale próba wejścia tam kończy się błędem: "Internal error: Couldn't retreive translation template"
Ten problem jest już zgłoszony. Podobno wynika on z tego, że w opisie pakietu brak głównej linii opisu. Czekamy, aż opiekun poprawi...
2) Z ciekawości załadowałem sobie pakiet KDE (z zaznaczoną opcją "Force fetching even if not untranslated") i wskoczył. Tak naprawdę nie chcę go zmieniać. Niestety wybranie "Abandon" kompletnie nic nie robi - pakiet nie znika z listy moich zadań ("Pending translation"), W dodatku nie mogę teraz pobrać żadnego innego. Mógłbym niby zmienić i zapisać, ale chyba musiałby znowu przechodzić przez akceptację? Nie chcę broić ]
Wszystko jest ok, po pobraniu pakiet nie znika z Pending translation, ale nie ma się czym przejmować, jak ktoś będzie miał wenę, to przetłumaczy ;-)

Jeszcze raz dzięki i pozdrawiam

: 28 sierpnia 2008, 23:00
autor: genobis
Cóż, cieszę się, że mogę się w jakiś sposób przydać :) A w jaki sposób mógłbym pomóc z opisami do debconfa, bo to mi chyba umknęło?

Dzięki za wyjaśnienia! Pakiet KDE był już przetłumaczony, ale ktoś potem zrobił to jeszcze raz i nawet coś tam przy okazji poprawił, więc nawet dobrze się stało ;)

A teraz nie mogę zrobić "fetch new description", bo mi nie wskakuje nowy pakiet, tylko któryś z tych, które już były przetłumaczone... wiadomo coś na ten temat?

: 29 sierpnia 2008, 09:28
autor: wojtekz_
Faktycznie, nie pobiera nowych, trzeba będzie zgłosić...

Ta strona trochę wyjaśnia, ale tak w ogóle, to temat jest odrobinę pokręcony (pewnie dlatego jest mało tłumaczeń). Ja używam narzędzia kbabel. ¦ciągnij sobie jakieś template i spróbuj (najpierw wejdź na stronę statystyk). Pytaj w razie wątpliwości.

Pozdrawiam