[+] Brak możliwo
winnetou, Wciąż uczę się Linuxa (jak chyba większość), więc czy możesz podać mi nazwę pakietu z polskim słownikiem?
Nie potrafię go znaleźć. Wpis:
zwraca kilka wpisów, nie mających nic wspólnego ze słownikami,
też nic konkretnego nie wypisuje - wszystko z tego co zwraca, mam zainstalowane.
Pozdrawiam.
Nie potrafię go znaleźć. Wpis:
Kod: Zaznacz cały
aptitude search language
Kod: Zaznacz cały
aptitude search polish
Musisz jednak przyznać (albo i nie), że jeśli chodzi o www, ogólnie przyjętym standardem jest kodowanie w ISO8859-2 - chyba że się mylę, ale tak mnie uczono.winnetou pisze: Nasze polskie to pojęcie bardzo szerokie :P
ISO8859-2
CP-1250
UTF-8
Pozdrawiam.
Dziękuję bardzo, zainstalowałem... i niestety nie działa.
Każdy wpisywany tu wyraz jest nadal podkreślany (słówko "jest" nie zostało podkreślone, o... i "słówko" też nie.
Ale to jest pokręcone, "ale, "to" - też nie podkreślone).
A w <Narzędzia><Dodatki< w zakładce >Rozszerzenie< stoi jak byk "Polski Słownik Poprawnej Pisowni 1.0.20090810.
O... wyrazu "Słownik" też nie podkreśla.
Każdy wpisywany tu wyraz jest nadal podkreślany (słówko "jest" nie zostało podkreślone, o... i "słówko" też nie.
Ale to jest pokręcone, "ale, "to" - też nie podkreślone).
A w <Narzędzia><Dodatki< w zakładce >Rozszerzenie< stoi jak byk "Polski Słownik Poprawnej Pisowni 1.0.20090810.
O... wyrazu "Słownik" też nie podkreśla.
Kombinujecie. Wystarczy:Następnie instalujemy potrzebny nam słownik:I następnie restartujemy przeglądarkę i wykonujemy to:
http://debian.linux.pl/viewtopic.php?p=101567#101567
Kod: Zaznacz cały
apt-cache search myspell | grep myspell
Kod: Zaznacz cały
apt-get install myspell-pl
http://debian.linux.pl/viewtopic.php?p=101567#101567
fnmirk, ale przyznasz (mam nadzieję), że w Linuksach - ogólnie, niezależnie od dystrybucji - jest jeszcze wiele do zrobienia. Choć oczywiście każda pojawiająca się nowa wersja jest lepsza od poprzedniej, ma usuniętych wiele błędów poprzednika, ale zawiera też nowe, własne (tego uniknąć się nie da - inaczej, rzadko byłyby potrzebne nowe wersje). Np. w Etchu, nie miałem dźwięku w grach, kiedy uruchomione były systemowe, teraz, w Lennym, chociaż uruchomione (i zainstalowane) mam systemowe - nie ma ich, za to gry grają w głośniczkach pięknie.
Wracając do tematu - która to już "Polska" wersja Debiana, a wciąż, aby była Polska, nie wystarczy zaznaczyć tego podczas instalacji. Trzeba potem coś doinstalowywać, ustawiać jako domyślne itd., itp.
No i jeszcze trzeba wiedzieć jak to zrobić!
Wracając do tematu - która to już "Polska" wersja Debiana, a wciąż, aby była Polska, nie wystarczy zaznaczyć tego podczas instalacji. Trzeba potem coś doinstalowywać, ustawiać jako domyślne itd., itp.
No i jeszcze trzeba wiedzieć jak to zrobić!
Wystarczy i u mnie zawsze działa polskie środowisko zaraz po instalacji. Mam na myśli minimalną instalację z płytki netinstall Debiana.A4070230 pisze:Wracając do tematu - która to już "Polska" wersja Debiana, a wciąż, aby była Polska, nie wystarczy zaznaczyć tego podczas instalacji
Problem zaczyna się po instalacji konfiguratorów środowisk graficznych. Domyślnie odwołują się do czcionki ttf-bitstream-vera, która potrafi być utrapieniem polskiego użytkownika (brak wszystkich znaków z zestawu iso-8859-2), posiada wysoki priorytet w systemach linuksowych jako ulubiona czcionka programistów używających na co dzień strony kodowej iso-8859-1. Polski użytkownik instalując środowisko graficzne często ma wspomnianą czcionkę w systemie, a zapomina o doinstalowaniu czcionek mających pełny zestaw znaków do obsługi języka polskiego w każdym kodowaniu. Jest to jedyny problem związany z obsługą polskich znaków. Osobną stronę stanowią tłumaczenia plików pomocy i obsługi programów.