[+] POSIX i korzystanie z polskich znaków

Tematy związane z oprogramowaniem, instalacją, konfiguracją
ArnVaker

Post autor: ArnVaker »

lis6502 pisze:A skąd instalator czcionek (przykładowo ten na załączonym wcześniej obrazku) wie gdzie ich szukać?

psfontmgr mu podpowiada ;-) (tak jest w Debianie, nie wiem jak w Gentoo).
Awatar użytkownika
lis6502
Member
Posty: 1798
Rejestracja: 05 listopada 2008, 20:14
Lokalizacja: Miasto Szybowców

Post autor: lis6502 »

Kod: Zaznacz cały

Nexus:/# dpkg -S psfontmgr
psfontmgr: /var/lib/defoma/psfontmgr.d
psfontmgr: /usr/share/doc/psfontmgr/copyright
psfontmgr: /usr/share/doc/psfontmgr/changelog.Debian.gz
psfontmgr: /usr/share/defoma/scripts/psfontmgr.defoma
psfontmgr: /usr/share/doc/psfontmgr
psfontmgr: /usr/share/doc/psfontmgr/README.Defoma
To jakaś biblioteka, nie do bezpośredniego wywołania?
ArnVaker

Post autor: ArnVaker »

PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager
psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It
registers the name of available PostScript fonts to Defoma in
postscript category, so applications which output a postscript file
have all the available PostScript fonts in their font-choosing menus.
Właściwie powinienem odpowiedzieć wcześniej defoma.
Debian Font Manager - fundament automatycznej konfiguracji czcionek
Defoma, co powstało z DEbian FOnt MAnager, jest fundamentem dla
automatycznej konfiguracji czcionek. Aplikacje, dla których konfiguracja
czcionek wymaga zwykle ręcznej interwencji, mogą automatyzować ten proces
za pomocą Defomy, przez instalację skryptu konfiguracyjnego Defomy. Skrypt
ten jest wywoływany zawsze, gdy są instalowane lub usuwane czcionki, więc
może aktualizować konfigurację aplikacji.

Pakiety czcionek powinny rejestrować czcionki w Defomie w celu
wykorzystania do automatycznej konfiguracji aplikacji.
Awatar użytkownika
lis6502
Member
Posty: 1798
Rejestracja: 05 listopada 2008, 20:14
Lokalizacja: Miasto Szybowców

Post autor: lis6502 »

Sprawę czcionek mogę już olać ;]. Rozwiązałem problem i mam taki kompromis, jakiego chciałem. Najpierw garść informacji [quote="Podręcznik Gentoo]LANG Definiuje wszystkie ustawienia w lokalizacji naraz. Dalsze indywidualne dopasowanie ustawień odbywa się za pomocą zmiennych LC_* opisanych poniżej.
LC_COLLATE Definiuje porządek alfabetyczny. Może mieć efekt na np. wyświetlenie zawartości katalogów.
LC_CTYPE Definiuje zarządzanie ustawieniami znaków dla systemu. Np. które znaki są widziane jako część alfabetu, a które jako numeryczne. Czasami ustawia to również zestaw używanych znaków.
LC_MESSAGES Ustawienie dla aplikacji, które używają zmiennych lokalizacji do wyświetlania wiadomości (większość programów GNU, więcej informacji w następnym rozdziale).
LC_MONETARY Definiuje jednostkę waluty i jej format numeryczny.
LC_NUMERIC Definiuje formatowanie wartości numerycznych które nie są walutą. Ustala np. separatory tysięcy i dziesiątek.
LC_TIME Definiuje format daty i czasu.
LC_PAPER Definiuje domyślny rozmiar papieru.
LC_ALL Specjalna zmienna do nadpisywania pozostałych. [/quote]
Czyli ustawiłem lokale na takie

Kod: Zaznacz cały

lis6502@Nexus ~/filmy $ locale
LANG=en_US.utf8
LC_CTYPE=pl_PL.utf8
LC_NUMERIC="en_US.utf8"
LC_TIME="en_US.utf8"
LC_COLLATE="en_US.utf8"
LC_MONETARY="en_US.utf8"
LC_MESSAGES="en_US.utf8"
LC_PAPER="en_US.utf8"
LC_NAME="en_US.utf8"
LC_ADDRESS="en_US.utf8"
LC_TELEPHONE="en_US.utf8"
LC_MEASUREMENT="en_US.utf8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.utf8"
LC_ALL=
i problem z mplayerem, konquerorem i kilkoma innymi programami zniknął. Teraz pozostaje mi tylko dokoptować do emulatora terminala polską czcionkę i mam czego chciałem <;.
ODPOWIEDZ