[+] Aktualizacja do wersji Sid
[+] Aktualizacja do wersji Sid
Witam.
Chciałbym używać KDE 4.2.
Więc muszę bodajże zaktualizować z Debiana do wersji Sid?
Mam obecnie wersje testową z dnia dzisiejszego.
Jak to wygląda w Sidzie, czy jest on stabilny czy np. odpalam jutro komputer i Debian siadł?
Muszę mieć stabilny system operacyjny ponieważ wiele czasu poświęcam projektom, które robię nawet przez 3 miesiące więc nieciekawie by było gdyby komputer mi wysiadł.
Chciałbym używać KDE 4.2.
Więc muszę bodajże zaktualizować z Debiana do wersji Sid?
Mam obecnie wersje testową z dnia dzisiejszego.
Jak to wygląda w Sidzie, czy jest on stabilny czy np. odpalam jutro komputer i Debian siadł?
Muszę mieć stabilny system operacyjny ponieważ wiele czasu poświęcam projektom, które robię nawet przez 3 miesiące więc nieciekawie by było gdyby komputer mi wysiadł.
-
- Beginner
- Posty: 181
- Rejestracja: 06 grudnia 2008, 17:55
Zrobiłem to trochę inaczej:
Dziękuję za pomoc, pozdrawiam
[Dodano: 2009-02-20, 19:25]
Witam.
Mam drobny problem, gdy odpalam jakąś aplikacje np terminal, gedit itp. wyskakuje:
Kod: Zaznacz cały
# Oficjalne
deb [url]ftp://ftp.pl.debian.org/debian/[/url] sid main contrib non-free
deb-src [url]ftp://ftp.pl.debian.org/debian/[/url] sid main contrib non-free
# Multimedia
deb [url]http://www.debian-multimedia.org/[/url] sid main
# Compiz-Fusion
deb [url]http://download.tuxfamily.org/shames/debian-sid/desktopfx/unstable/[/url] ./
Kod: Zaznacz cały
apt-get update
apt-get dist-upgrade

[Dodano: 2009-02-20, 19:25]
Witam.
Mam drobny problem, gdy odpalam jakąś aplikacje np terminal, gedit itp. wyskakuje:
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
-
- Posty: 15
- Rejestracja: 22 lutego 2009, 18:49
- Lokalizacja: Krakow
Ja mam Sida i instalowałem kde z backportow. Mozesz też instalować jeżeli masz Lennyego. £ap linka do repozytorium:
jest cały kde i paczki językowe.
Kod: Zaznacz cały
deb [url]http://kde4.debian.net/[/url] lenny main
Mam podobny problem po wczorajszej aktualizacji w wersji testowej, również przy uruchamianiu terminala z uprawnieniami roota - ostatecznie się uruchamia, lecz bez paska menu i z czarną czcionką na kremowym tle.[Dodano: 2009-02-20, 19:25]
Witam.
Mam drobny problem, gdy odpalam jakąś aplikacje np terminal, gedit itp. wyskakuje:Nie można nawiązać połączenia z serwerem konfiguracji. Możliwe, że konieczne będzie uaktywnienie obsługi TCP/IP w konfiguracji ORBit. Może to też być spowodowane blokadami pozostałymi po awarii systemu. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.gnome.org/projects/gconf/ (szczegóły - 1: Failed to get connection to session: Did not receive a reply. Possible causes include: the remote application did not send a reply, the message bus security policy blocked the reply, the reply timeout expired, or the network connection was broken.).
Poza tym np. przy uruchamianiu GUI Firestarter (w ogóle się nie uruchamia) wyskakuje błąd:
Usunięcie programu, ponowne jego zainstalowanie, jak i usunięcie konfiguracji z /etc nic nie dają.A proper configuration for Firestarter was not found. If you are running Firestarter from the directory you built it in, run 'make install-data-local' to install a configuration, or simply 'make install' to install the whole program.
Firestarter will now close.